德语诗歌: 你侬我侬(歌德)
Johann Wolfgang von Goethe
Kennst du das Land, wo die Zitrone blühn,
Im dunkel Laub die Gold-Orangen glühn.
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht.
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht
Kennst du es wohl?
Dahin, dahin
Möcht´ich mit dir,o mein Geliebter, ziehn!
歌德
问君同我共知否,柠檬花绽好去处。
累累金桔碧叶间,湛湛蓝天柔风拂。
爱神之木静丛生,昂首高立月桂树。
再次征得佳人意,愿能携手并肩游。
本文来自歌德选集,由沪江德语编辑翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!